আত-তাকভীর
At-Takwir
Meaning: Wound around and losTotal Ayats: 29Total Ruku: 1Para: 30
# | Ayat | |
---|---|---|
1 | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ | |
যখন সূর্য আলোহীন হয়ে যাবে, | When the sun (with its spacious light) is folded up; | |
2 | وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ | |
যখন নক্ষত্র মলিন হয়ে যাবে, | When the stars fall, losing their lustre; | |
3 | وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ | |
যখন পর্বতমালা অপসারিত হবে, | When the mountains vanish (like a mirage); | |
4 | وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ | |
যখন দশ মাসের গর্ভবতী উষ্ট্রীসমূহ উপেক্ষিত হবে; | When the she-camels, ten months with young, are left untended; | |
5 | وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ | |
যখন বন্য পশুরা একত্রিত হয়ে যাবে, | When the wild beasts are herded together (in the human habitations); | |
6 | وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ | |
যখন সমুদ্রকে উত্তাল করে তোলা হবে, | When the oceans boil over with a swell; | |
7 | وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ | |
যখন আত্মাসমূহকে যুগল করা হবে, | When the souls are sorted out, (being joined, like with like); | |
8 | وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ | |
যখন জীবন্ত প্রোথিত কন্যাকে জিজ্ঞেস করা হবে, | When the female (infant), buried alive, is questioned - | |
9 | بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ | |
কি অপরাধে তাকে হত্য করা হল? | For what crime she was killed; | |
10 | وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ | |
যখন আমলনামা খোলা হবে, | When the scrolls are laid open; | |
11 | وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ | |
যখন আকাশের আবরণ অপসারিত হবে, | When the world on High is unveiled; | |
12 | وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ | |
যখন জাহান্নামের অগ্নি প্রজ্বলিত করা হবে | When the Blazing Fire is kindled to fierce heat; | |
13 | وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ | |
এবং যখন জান্নাত সন্নিকটবর্তী হবে, | And when the Garden is brought near;- | |
14 | عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ | |
তখন প্রত্যেকেই জেনে নিবে সে কি উপস্থিত করেছে। | (Then) shall each soul know what it has put forward. | |
15 | فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ | |
আমি শপথ করি যেসব নক্ষত্রগুলো পশ্চাতে সরে যায়। | So verily I call to witness the planets - that recede, | |
16 | الْجَوَارِ الْكُنَّسِ | |
চলমান হয় ও অদৃশ্য হয়, | Go straight, or hide; | |
17 | وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ | |
শপথ নিশাবসান ও | And the Night as it dissipates; | |
18 | وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ | |
প্রভাত আগমন কালের, | And the Dawn as it breathes away the darkness;- | |
19 | إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ | |
নিশ্চয় কোরআন সম্মানিত রসূলের আনীত বাণী, | Verily this is the word of a most honourable Messenger, | |
20 | ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ | |
যিনি শক্তিশালী, আরশের মালিকের নিকট মর্যাদাশালী, | Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne, |