আল মুদ্দাসসির
Al-Muddathth
Meaning: The One EnvelopedTotal Ayats: 56Total Ruku: 2Para: 29
# | Ayat | |
---|---|---|
1 | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ | |
হে চাদরাবৃত! | O thou wrapped up (in the mantle)! | |
2 | قُمْ فَأَنْذِرْ | |
উঠুন, সতর্ক করুন, | Arise and deliver thy warning! | |
3 | وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ | |
আপন পালনকর্তার মাহাত্ম্য ঘোষনা করুন, | And thy Lord do thou magnify! | |
4 | وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ | |
আপন পোশাক পবিত্র করুন | And thy garments keep free from stain! | |
5 | وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ | |
এবং অপবিত্রতা থেকে দূরে থাকুন। | And all abomination shun! | |
6 | وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ | |
অধিক প্রতিদানের আশায় অন্যকে কিছু দিবেন না। | Nor expect, in giving, any increase (for thyself)! | |
7 | وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ | |
এবং আপনার পালনকর্তার উদ্দেশে সবর করুন। | But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant! | |
8 | فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ | |
যেদিন শিংগায় ফুঁক দেয়া হবে; | Finally, when the Trumpet is sounded, | |
9 | فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ | |
সেদিন হবে কঠিন দিন, | That will be- that Day - a Day of Distress,- | |
10 | عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ | |
কাফেরদের জন্যে এটা সহজ নয়। | Far from easy for those without Faith. | |
11 | ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا | |
যাকে আমি অনন্য করে সৃষ্টি করেছি, তাকে আমার হাতে ছেড়ে দিন। | Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!- | |
12 | وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا | |
আমি তাকে বিপুল ধন-সম্পদ দিয়েছি। | To whom I granted resources in abundance, | |
13 | وَبَنِينَ شُهُودًا | |
এবং সদা সংগী পুত্রবর্গ দিয়েছি, | And sons to be by his side!- | |
14 | وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا | |
এবং তাকে খুব সচ্ছলতা দিয়েছি। | To whom I made (life) smooth and comfortable! | |
15 | ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ | |
এরপরও সে আশা করে যে, আমি তাকে আরও বেশী দেই। | Yet is he greedy-that I should add (yet more);- | |
16 | كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا | |
কখনই নয়! সে আমার নিদর্শনসমূহের বিরুদ্ধাচরণকারী। | By no means! For to Our Signs he has been refractory! | |
17 | سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا | |
আমি সত্ত্বরই তাকে শাস্তির পাহাড়ে আরোহণ করাব। | Soon will I visit him with a mount of calamities! | |
18 | إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ | |
সে চিন্তা করেছে এবং মনঃস্থির করেছে, | For he thought and he plotted;- | |
19 | فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ | |
ধ্বংস হোক সে, কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে! | And woe to him! How he plotted!- | |
20 | ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ | |
আবার ধ্বংস হোক সে, কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে! | Yea, Woe to him; How he plotted!- |