83
আত-তাতফীফ
Al-Mutaffife
Meaning: Those Who Deal in FrTotal Ayats: 36Total Ruku: 1Para: 30
# Ayat
1بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
যারা মাপে কম করে, তাদের জন্যে দুর্ভোগ,Woe to those that deal in fraud,-
2الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
যারা লোকের কাছ থেকে যখন মেপে নেয়, তখন পূর্ণ মাত্রায় নেয়Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,
3وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
এবং যখন লোকদেরকে মেপে দেয় কিংবা ওজন করে দেয়, তখন কম করে দেয়।But when they have to give by measure or weight to men, give less than due.
4أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
তারা কি চিন্তা করে না যে, তারা পুনরুত্থিত হবে।Do they not think that they will be called to account?-
5لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
সেই মহাদিবসে,On a Mighty Day,
6يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
যেদিন মানুষ দাঁড়াবে বিশ্ব পালনকর্তার সামনে।A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds?
7كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
এটা কিছুতেই উচিত নয়, নিশ্চয় পাপাচারীদের আমলনামা সিজ্জীনে আছে।Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin.
8وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
আপনি জানেন, সিজ্জীন কি?And what will explain to thee what Sijjin is?
9كِتَابٌ مَرْقُومٌ
এটা লিপিবদ্ধ খাতা।(There is) a Register (fully) inscribed.
10وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের,Woe, that Day, to those that deny-
11الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
যারা প্রতিফল দিবসকে মিথ্যারোপ করে।Those that deny the Day of Judgment.
12وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
প্রত্যেক সীমালংঘনকারী পাপিষ্ঠই কেবল একে মিথ্যারোপ করে।And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!
13إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
তার কাছে আমার আয়াতসমূহ পাঠ করা হলে সে বলে, পুরাকালের উপকথা।When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"
14كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
কখনও না, বরং তারা যা করে, তাই তাদের হৃদয় মরিচা ধরিয়ে দিয়েছে।By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do!
15كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
কখনও না, তারা সেদিন তাদের পালনকর্তার থেকে পর্দার অন্তরালে থাকবে।Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled.
16ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
অতঃপর তারা জাহান্নামে প্রবেশ করবে।Further, they will enter the Fire of Hell.
17ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
এরপর বলা হবে, একেই তো তোমরা মিথ্যারোপ করতে।Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!
18كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
কখনও না, নিশ্চয় সৎলোকদের আমলনামা আছে ইল্লিয়্যীনে।Nay, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin.
19وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
আপনি জানেন ইল্লিয়্যীন কি?And what will explain to thee what 'Illiyun is?
20كِتَابٌ مَرْقُومٌ
এটা লিপিবদ্ধ খাতা।(There is) a Register (fully) inscribed,