75
আল ক্বেয়ামাহ
Al-Qiyamat
Meaning: The ResurrectionTotal Ayats: 40Total Ruku: 2Para: 29
# Ayat
21وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
এবং পরকালকে উপেক্ষা কর।And leave alone the Hereafter.
22وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
সেদিন অনেক মুখমন্ডল উজ্জ্বল হবে।Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);-
23إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
তারা তার পালনকর্তার দিকে তাকিয়ে থাকবে।Looking towards their Lord;
24وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
আর অনেক মুখমন্ডল সেদিন উদাস হয়ে পড়বে।And some faces, that Day, will be sad and dismal,
25تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
তারা ধারণা করবে যে, তাদের সাথে কোমর-ভাঙ্গা আচরণ করা হবে।In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them;
26كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
কখনও না, যখন প্রাণ কন্ঠাগত হবে।Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit),
27وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
এবং বলা হবে, কে ঝাড়বেAnd there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?"
28وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
এবং সে মনে করবে যে, বিদায়ের ক্ষণ এসে গেছে।And he will conclude that it was (the Time) of Parting;
29وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
এবং গোছা গোছার সাথে জড়িত হয়ে যাবে।And one leg will be joined with another:
30إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
সেদিন, আপনার পালনকর্তার নিকট সবকিছু নীত হবে।That Day the Drive will be (all) to thy Lord!
31فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
সে বিশ্বাস করেনি এবং নামায পড়েনি;So he gave nothing in charity, nor did he pray!-
32وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
পরন্ত মিথ্যারোপ করেছে ও পৃষ্ঠ প্রদর্শন করেছে।But on the contrary, he rejected Truth and turned away!
33ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
অতঃপর সে দম্ভভরে পরিবার-পরিজনের নিকট ফিরে গিয়েছে।Then did he stalk to his family in full conceit!
34أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
তোমার দুর্ভোগের উপর দুর্ভোগ।Woe to thee, (O men!), yea, woe!
35ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
অতঃপর, তোমার দুর্ভোগের উপর দূর্ভোগ।Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe!
36أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
মানুষ কি মনে করে যে, তাকে এমনি ছেড়ে দেয়া হবে?Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?
37أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
সে কি স্খলিত বীর্য ছিল না?Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?
38ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
অতঃপর সে ছিল রক্তপিন্ড, অতঃপর আল্লাহ তাকে সৃষ্টি করেছেন এবং সুবিন্যস্ত করেছেন।Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion.
39فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
অতঃপর তা থেকে সৃষ্টি করেছেন যুগল নর ও নারী।And of him He made two sexes, male and female.
40أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
তবুও কি সেই আল্লাহ মৃতদেরকে জীবিত করতে সক্ষম নন?Has not He, (the same), the power to give life to the dead?

You are on page 2 now.