37
আস-সাফফাত
As-Saffat
Meaning: Those Arranged in RaTotal Ayats: 182Total Ruku: 5Para: 23
# Ayat
121إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
এভাবে আমি সৎকর্মীদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।Thus indeed do We reward those who do right.
122إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
তারা উভয়েই ছিল আমার বিশ্বাসী বান্দাদের অন্যতম।For they were two of our believing Servants.
123وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
নিশ্চয়ই ইলিয়াস ছিল রসূল।So also was Elias among those sent (by Us).
124إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
যখন সে তার সম্প্রদায়কে বললঃ তোমরা কি ভয় কর না ?Behold, he said to his people, "Will ye not fear (Allah)?
125أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
তোমরা কি বা’আল দেবতার এবাদত করবে এবং সর্বোত্তম স্রষ্টাকে পরিত্যাগ করবে।"Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators,-
126اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
যিনি আল্লাহ তোমাদের পালনকর্তা এবং তোমাদের পূর্বপুরুষদের পালনকর্তা?"Allah, your Lord and Cherisher and the Lord and Cherisher of your fathers of old?"
127فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
অতঃপর তারা তাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করল। অতএব তারা অবশ্যই গ্রেফতার হয়ে আসবে।But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment),-
128إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
কিন্তু আল্লাহ তা’আলার খাঁটি বান্দাগণ নয়।Except the sincere and devoted Servants of Allah (among them).
129وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
আমি তার জন্যে পরবর্তীদের মধ্যে এ বিষয়ে রেখে দিয়েছি যে,And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:
130سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
ইলিয়াসের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক!"Peace and salutation to such as Elias!"
131إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
এভাবেই আমি সৎকর্মীদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।Thus indeed do We reward those who do right.
132إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
সে ছিল আমার বিশ্বাসী বান্দাদের অন্তর্ভূক্ত।For he was one of our believing Servants.
133وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
নিশ্চয় লূত ছিলেন রসূলগণের একজন।So also was Lut among those sent (by Us).
134إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
যখন আমি তাকেও তার পরিবারের সবাইকে উদ্ধার করেছিলাম;Behold, We delivered him and his adherents, all
135إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
কিন্তু এক বৃদ্ধাকে ছাড়া; সে অন্যান্যদের সঙ্গে থেকে গিয়েছিল।Except an old woman who was among those who lagged behind:
136ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
অতঃপর অবশিষ্টদেরকে আমি সমূলে উৎপাটিত করেছিলাম।Then We destroyed the rest.
137وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ
তোমরা তোমাদের ধ্বংস স্তুপের উপর দিয়ে গমন কর ভোর বেলায়Verily, ye pass by their (sites), by day-
138وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
এবং সন্ধ্যায়, তার পরেও কি তোমরা বোঝ না?And by night: will ye not understand?
139وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
আর ইউনুসও ছিলেন পয়গম্বরগণের একজন।So also was Jonah among those sent (by Us).
140إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
যখন পালিয়ে তিনি বোঝাই নৌকায় গিয়ে পৌঁছেছিলেন।When he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden,

You are on page 7 now.